2011年12月22日
続・超訳の話(4) やわ肌のあつき血汐に・・
<投稿記事>
俵万智の「チョコレート語訳『みだれ髪』も、超訳といえるかも。
与謝野晶子:
その子二十(はたち)櫛にながるる黒髪のおごりの春のうつくしきかな
俵万智の訳:
二十歳とはロングヘアーをなびかせて畏(おそ)れを知らぬ春のヴィーナス
与謝野晶子:
やは肌のあつき血汐にふれも見でさびしからずや道を説く君
俵万智の訳:
燃える肌を抱くこともなく人生を語り続けて寂しくないの
(ROKU)
俵万智の「チョコレート語訳『みだれ髪』も、超訳といえるかも。
与謝野晶子:
その子二十(はたち)櫛にながるる黒髪のおごりの春のうつくしきかな
俵万智の訳:
二十歳とはロングヘアーをなびかせて畏(おそ)れを知らぬ春のヴィーナス
与謝野晶子:
やは肌のあつき血汐にふれも見でさびしからずや道を説く君
俵万智の訳:
燃える肌を抱くこともなく人生を語り続けて寂しくないの
(ROKU)
Posted by 六万石 at 17:39│Comments(0)